打印

[音乐] 《老男孩》原唱翻唱大PK,你更喜欢哪个版本

0

《老男孩》原唱翻唱大PK,你更喜欢哪个版本



[table=97%,white]


[table]
看到大家对《老男孩》依旧热情不减,特地贴出其中两首传唱度高的翻唱歌,其实第一次知道这两首都是翻唱歌,让人感觉有点失望,也许是我们心中的那份情结,那份完美无瑕、毫无杂质的感动。但还好筷子兄弟还有其他两首原创歌《祝福你亲爱的》《哒哩哒里哒》,即使是翻唱,我觉得第一首唱的很用心,再配合着电影,再加上歌词写的好,所以我更喜欢筷子兄弟的翻唱版,不喜欢日语原版。第二首我喜欢原版Nickelback,嘶哑浑厚的嗓音更有感染力,大家觉得呢?  



PK



PK



MP3打包下载
[/td][/tr][/table]


如果您觉得不错,请麻烦点击红心支持下!谢谢 [/td][/tr][/table]



[ 本帖最后由 下水道86 于 2011-3-12 19:53 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • rammanson 金币 +20 精彩图文解说!GOOD! 2011-3-12 20:06

TOP

0
老男孩当然是原唱的好听啦 可是我这里什么也没有听到啊

TOP

0
老男孩虽然是翻唱的,但是歌词写得好,而且再加上视频,能引起70-80年代出生的所有人的共鸣~
说实话,原版的也不错,但是没看过老男孩的话,谁知道大桥卓弥是个神马东西....

TOP

0
老男孩的调真的很好,我在百度搜到的原唱歌词,奉上。
ありがとう-大桥卓弥
なまぬるい风に吹かれながら东京の空眺めてたら
远くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す元気ですか?
梦を追いかけて离れた街见送ってくれたあの春の日
頼りなかった仆に「后悔だけはしないで」と
优しい言叶ぬくもりその笑颜
ずっと覚えてるよ
そして忘れないよ
今心からありがとう
出来が悪くていつも困らせた
あなたの涙何度も见た
素直になれずに骂声を浴びせた
そんな仆でも爱してくれた
今になってやっとその言叶の本当の意味にも気づきました
「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と
いつも仆の味方でいてくれた
心配かけたこと
支えてくれたこと
今心からありがとう
返しても返しても返しきれない
この感谢と敬意を伝えたい
頼りなかった仆も少し大人になり
今度は仆が支えていきます
そろそろいい年でしょう榮して暮らしてください
仆ならもう大丈夫だから
あなたの元に生まれ本当によかったと
今こうして胸を张って言い切れる
あなたの愿うような仆になれていますか?
そんな事を考える
今心からありがとう
本帖最近评分记录
  • 张坤 金币 +1 热心 2011-3-13 14:53

TOP

0
老男孩 这部影片 这首歌对于我们这些70-80年代的人好像从内心里涌出的那份感动 那份难以释怀的情感,那些匆匆而过的时光里,我们留下了什么 又得到了什么。所有的失去的,未曾得到的均已远走——也许我们已慢慢老去,只是我们激情过在那些时光里。弱弱的问自己:现在的打拼还是为了当初那个梦想么?
本帖最近评分记录
  • 张坤 金币 +1 认真 2011-3-14 10:33

TOP

0
不说不知道,一说吓一跳,其实有些明星也是COPY人家外国的,不过我感觉筷子兄弟写的歌词太牛了,说出来了我们的心声,再加上视频,让人震撼!!赞

TOP

0
歌词改的好,改编的歌,唱出了社会给中青年的压力和我们的无奈。这首已经不在于是谁唱的,而是在于唱的是什么,是否引起了共鸣。这才是唱曲的本质。

TOP

0
老男孩当然我还是喜欢原版的,支持原创的。

TOP

0
老男孩,不得不听的经典啊,无论是唱功还是制作上,都是经典。

TOP

0
以前不知道老男孩,听完以后,感觉喜欢上了

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-14 01:00